День короткий угас. Ночь длина и темна,
Свет далекой звезды прямо в сердце струится.
Время спать, но Марии теперь не до сна—
Её первенцу время настало родиться.
Запах сена, ночная прохлада и тьма…
Вот и весь изначальный рождественский глянец.
Есть у знати дворцы, у простых— есть дома,
А в хлеву на соломе рождается Агнец.
На земле для него приготовлен алтарь.
Он взойдет на него через боль и обиды—
Сын Всевышнего, Богом обещанный царь,
Долгожданный потомок из рода Давида.
Пеленает ребенка усталая мать,
Ей не знать о грядущем – великое благо.
Неизвестное легче порой принимать.
Не снести ожиданий, что глыбой налягут.
Человеческим знаньям поставлен предел.
За него заглянуть не старалась Мария.
Ведь у матери доброй достаточно дел,
А особенно если все это впервые.
Ночь укрыла дома. День короткий угас.
Свет далекой звезды прямо в сердце струится.
Рождество подошло. Это время для нас,
Чтоб пред Агнцем рожденным в смиренье склониться.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.